Beautifully out of place

Beautifully out of place
She was beautifully out of place. Sometimes I believe she intended to be. Like the moon during the day.

Friday, October 12, 2012

Nepotism

Nepotism sözünün anlamını bilməmiş olmazsınız. Bilməsəniz də bilirsiz. Nepotism qohumbazlıq deməkdir. Qohumbazlıq sözünün xarici dillərdə ekvivalenti olduğundan, ürəyinizi buz kimi saxlaya bilərsiniz, biz kainatda tək deyilik. Problem qlobal xarakter daşıyır. Sadəcə, ölkədən ölkəyə dərəcəsi dəyişir. Azərbaycan və İtaliya kimi ölkələrdə özünü daha qabarıq şəkildə biruzə verir. Mən axı nə danışıram? Məgər bizim ölkədə qohumbazlıq problemdirmi? Xeyir, bu söz xeyirxahlıq, sədəqə, mərhəmət sözləri ilə paralel işlənir. İndi Darvindən ədəbi oğurluq edəcəm. Onun "survival of the fittest" nəzəriyyəsini dəyişib, "survival of the qohummest" edəcəm. Nə qədər də bədii alındı...


 "Bu mənim oğlumdur, Naygel. O sənin əldə etdiyin nəticələrin bəhrəsini görəcək."


"Bu mənim bacım oğludur Skippi. O, sənin yeni Müdirindir."
"Nepotism - "Cəhənnəm ol, sənin heç vaxt karyera artımı şansın olmayacaq" deməyin nəzakətli yoludur. 


 Nepotism = "Sənin atan kimdir?" bölünsün "Sənin bacarığın"


Bilirəm ki, o sənin qohumun olduğuna görə, sən ona iş verdin. Amma mən yenə də fikirləşirəm ki, Mətbuat-Katibi heç olmasa yazıb oxumağı bacarmalıdır. 

No comments:

Post a Comment